lunedì 16 dicembre 2013

Quando il fantasy si "mimetizza" fra gli scaffali: i romanzi di Graham Joyce in italiano!

Una manciata di giorni fa, incuriosita, ho deciso di dare un'occhiata all'elenco dei vincitori dell'edizione 2013 del prestigioso British Fantasy Awards, un premio che viene assegnato annualmente in varie categorie, fra le quali, chiaramente, miglior romanzo (fantasy e horror), novella, graphic novel e antologia.
Leggere il nome del vincitore del premio per il Miglior Fantasy non mi ha sorpreso particolarmente, dal momento che si tratta di Graham Joyce (con il suo intrigante "A Strange Kind of Faery Tale", di cui abbiamo parlato qualche tempo fa!), un autore che di riconoscimenti ne ha sempre ricevuti a iosa, fin dal suo primo British Fantasy nel 1993, con il romanzo urban/horror "Dark Sister".

Ciò che effettivamente mi ha sorpreso, piuttosto, è stato scoprire, contro ogni aspettativa, che, effettivamente un paio dei - peraltro assai numerosi - titoli firmati da Joyce nel corso degli anni sono disponibili anche in lingua italiana... solo che non me ne ero mai accorta (mea culpa! XD), dal momento che, così mi è parso, la casa editrice Nord li ha abilmente "camuffati", molto probabilmente smistandoli in altri reparti di narrativa che non hanno nulla a che spartire, solitamente, con il vasto e variegato mondo del fantasy e del "magical realism"! :P

"L'Uomo dietro il Vetro", ad esempio, traduzione italiana di "The Facts of Life" e vincitore del World Fantasy Award nel 2003, presenta questa trama e copertina:


"Coventry, anni '40. Dopo la morte del marito Martha Vine deve crescere da sola sette figlie: un'impresa non facile, soprattutto durante la seconda guerra mondiale. Ma quando la più piccola Cassie, ribelle e inquieta, si rifiuta di dare in adozione il figlio nato da una relazione occasionale, Martha vede in quel bimbo un segno del destino e decide che verrà allevato a turno dalle sette sorelle e dalle loro famiglie. Cassie è inoltre convinta che, come tutte loro, anche il piccolo Frank abbia qualcosa di speciale. E sarà durante il soggiorno presso la zia Una che Franck rivelerà il suo dono. Prima annunciando alla zia la nascita di due gemelli (predizione che puntualmente si avvera) e poi intrattenendo un fitto dialogo con «l'uomo dietro il vetro»..."



Mentre, in patria, la sinossi suona più o meno così:



"The Facts of Life" narra la storia di una straordinaria famiglia di sette sorelle che vivono a Conventry durante la seconda guerra mondiale. Presidiate da un'indomabile matriarca, le sorelle vivono una vita ingarbugliata e densa di avvenimenti che le porta attraverso i bombardamenti, i lavori di guerra, e in un dopoguerra pieno di speranze, senza far mancare un bizzarro interludio, per una di loro, in una comune. E attraverso tutto questo, il giovane figlio di una delle sorelle, passato da una sorella all'altra, il testimone innocente di una vita che sconfina nel magico e nel mondo dei fey."




"This is the kind of book I love to read! I have not been so charmed by a novel in a long time."
Isabel Allende



L'altro titolo disponibile in italiano di Joyce, sempre per la casa editrice Nord, è invece "Forse questa è la vita", traduzione di "The Limits of Enchantment", candidato al World Fantasy dell'edizione 2006! ^^


"Inghilterra, 1966. La levatrice Mammy Cullen assiste le donne del villaggio di Hallaton, anche quelle che non vogliono portare a termine la loro gravidanza. Ciò l'ha ormai resa un pericolo per gli uomini del paese, timorosi che la donna, prima o poi, decida di rivelare le loro malefatte. E quando una ragazza (che si era rivolta a Mammy proprio per abortire) muore inaspettatamente, quegli uomini non si lasciano scappare l'opportunità di far tacere per sempre la "strega", che finisce in ospedale, vittima di un attacco di cuore. Tocca quindi alla giovane Fern (figlia adottiva di Mammy) assumersi il compito di diventare la levatrice di Hallaton con tutte le pericolose conseguenze che questo compito comporta."








"La storia di una giovane donna del midland nel 1966. Una donna che potrebbe essere una strega. Lei e la sua famiglia vivono ai margini della società. Ciononodimeno, la vita della sua famiglia è soffocante e la ragazza cerca la libertà in compagnia di altri outsider, un gruppo di beatnik, ma deve lottare per trovare accettazione anche lì.
E, per tutto il tempo, deve combattere contro i propri poteri fay."





"Graham Joyce writes the kind of novels we keep hoping to find, but rarely do."
Jonathan Carroll


Mmm... si direbbero dei titoli piuttosto interessanti, non è vero?
Soprattutto perché sembrerebbero, così a prima vista, perfettamente in grado di travolgere e sradicare tutte le barriere di genere e di iniettare nuova linfa al trascurato filone del cosiddetto "realismo magico"... ;D


10 commenti:

  1. Sembra un autore molto interessante, anche se le trame italiane in realtà non mi dicevano un granché... tutt'altra cosa per le trame inglesi, che invece sembrano molto più interessanti! :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ho pensato la stessa cosa, Siannalyn, tant'è che sono rimasta così sorpresa, quando ho scoperto che i libri in questione possiedono un bel tocco fantasy! :) Certo, piacevolmente sorpresa, bisogna precisare: soprattutto il secondo titolo, mi ispira particolarmente! ;D

      Elimina
  2. Sono due titoli molto interessanti, in particolare il secondo :) speriamo non siano già fuori catalogo :/

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Dovrebbero essere ancora disponibili tutti e due, Kate, per fortuna! E' quasi un miracolo! ;D

      Elimina
  3. Sembrano dei libri interessanti, anche se, leggendo i titoli italiani non mi ispiravano più di tanto! Le trame invece mi incuriosiscono parecchio *_*

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Vero: anche le copertine, secondo me, non aiutano più di tanto...Non dubito che il significato simbolico di quella tazza di latte rovesciata in "Forse questa è la vita" sia calzante, ma continuo a trovare immagine e titolo un pochino fuorvianti XD... Joyce sembra un Autore di quelli con la "a" maiuscola, ad ogni modo, e spero proprio di riuscire a leggere qualcosa di suo, prima o poi! ^^

      Elimina
  4. grazie della segnalazione... non ne avevo mai sentito parlare. A me invece ispira tantissimo il primo..... davvero bellissime le copertine originali, e fuori luogo quelle italiane

    sophie, come va? La tua otite è migliorata??

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie mille a te, AppyLe, come sempre! ;D Sì sì, miglioro, anche se pianissimo alla volta, purtroppo XD... Pensa che, come ti accennavo, nel giro di 3 settimane circa, ho avuto duemila diagnosi e teorie diverse (da un tappo inesistente a una possibile infiammazione del nervo acustico). Alla fine, non ne ho potuto più (pure l'otorino dell'ospedale non ci ha capito nulla XD) e sono dovuta andare da uno specialista a pagamento, come avrei dovuto fare dal principio: dice che è otite catarrale in fase di remissione, e che a poco il rumoraccio svanirà, perché si sta ritirando! ;D Speriamo bene... non ne posso più di sentire fischiiiiiiii!!!! :P

      Elimina
  5. Le copertine italiane ti fanno proprio venir voglia di passare oltre XD

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahaha hai perfettamente ragione, Aenor! :P Chissà se sono stati tanti i lettori ad aver deciso di prendere lo stesso i libri in questione: mi piacerebbe tanto avere un parere! ^^

      Elimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...