domenica 21 febbraio 2021

Vuoi imparare a leggere libri (fantasy) in inglese? Segui il metodo G.R.I.F.O.N.E.!


Come avrai senz'altro notato, almeno l’80% delle recensioni pubblicate sul “Laumes’ Journey” si riferisce a libri appena usciti negli USA, o comunque a titoli mai pubblicati in Italia. Magari sei rimasto incuriosito da questo o quel titolo, hai intravisto le potenzialità di una storia che potrebbe rapirti... ma non sai (ancora) leggere in inglese!

Forse pensi che questo limite non condizioni poi così tanto le tue abitudini di lettura. Dopotutto, perché non dovresti accontentarti di leggere quello che passa il convento (alias le case editrici italiane) e limitarti a divorare le nuove uscite proposte ogni mese dalla Oscar Fantastica?

E' una linea di ragionamento più che legittima, non fraintendermi. Lungi da me cercare di trasformare il tuo hobby preferito in un esercizio, un compito da portare a termine svogliatamente, e magari pure senza troppa gioia. 

Se i lunghi tempi d’attesa non ti spaventano, e se non ti sconcerta l’idea di iniziare la tua prossima saga del cuore senza sapere quando e se la CE italiana di riferimento si degnerà di tradurre il volume conclusivo... bé, puoi sempre continuare a seguire la pagina social del tuo editore preferito e sperare che il grossodel pubblico italiano condivida la tua passione per quel dato autore o ciclo di storie! 

Se sarai davvero fortunato, magari il libro che aspetti uscirà prima che la prossima Anna Todd arrivi a infestare gli scaffali un tempo dedicati al fantasy nella libreria più vicina a casa tua! ;D

Ma se ami il fantasy quanto me, probabilmente la realtà è un’altra

Magari vorresti cominciare a leggere in inglese (vedremo nel prossimo paragrafo con quali vantaggi), ma non sai da che parte cominciare, e temi di sprecare tempo ed energie dietro a una sfibrante mission impossibile!

Magari ci hai già provato una volta (o due), ma hai sempre gettato la spugna, sopraffatto dalla lentezza dei tuoi progressi e dalla tua mancanza di coinvolgimento emotivo. 

Capita.

Ma se ho deciso di mettermi seduta a scrivere questo lungo, lungo articolo, è perché penso che tu possa farcela. Credo che, finora, tu ti sia semplicemente intestardito a seguire l'approccio sbagliato. 

Quindi, nei paragrafi che seguiranno, proverò a spiegarti perché finora hai sempre fallito, e perché stai considerando la questione da un punto di vista un po' troppo accademico.

Tu non vuoi imparare a leggere in un’altra lingua soltanto perché vorresti seguire un trend, e neanche per migliorare il tuo livello di inglese (anche se quest’ultimo fatto rappresenta senz’altro un incentivo da non sottovalutare).

Vuoi farlo perché sei un lettore vorace e insaziabile, perché i libri sono la tua più grande passione e perché desideri esplorare un intero oceano stracolmo di nuove storie e personaggi! 

Ti rivelerò un piccolo segreto: imparare a leggere in inglese sarà una grandissima “pain-in-the-ass” soltanto se non saprai come farlo… 

In questo articolo, invece, cercherò di spiegarti come trasformare l’esperienza in un processo divertente e stimolante che ti incoraggerà a migliorare le tue abilità e a trasformarti, un giorno dopo l'altro, nel lettore multilingua provetto che hai sempre desiderato essere! ;D


Perché leggere fantasy in inglese

In realtà, mi vengono in mente un mucchio di motivi e nessuna controindicazione. 

Ma se volessimo elencare i principali, non potremmo fare a meno di citare i quattro incentivi per eccellenza:

1.  La possibilità di avere a disposizione un catalogo sterminato. Vale a dire non solo bestseller, casi editoriali e young adult di grido: ogni mese, negli USA e in Gran Bretagna debuttano in libreria decine e decine (forse addirittura centinaia) di libri fantasy che non verranno mai tradotti da noi.

I motivi potrebbero essere infiniti: magari gira voce che il pubblica italiano non gradisca un determinato sottogenere (mi vengono in mente urban fantasy, steampunk e new weird, per citarne soltanto tre…), oppure semplicemente si ritiene che il titolo in questione non possa essere inserito con profitto all’interno di nessuna linea editoriale attualmente esistente.

Se imparerai a leggere in inglese, potrai “personalizzare” ogni singola scelta di lettura, prendere in considerazione romanzi e raccolte di racconti in perfetta sintonia con i tuoi gusti, ed evitare di cadere nel classico “specchietto per le allodole” del libro super-pompato dalla pubblicità.

Ma, in realtà, non si tratta soltanto di ultime uscite. Prova a pensarci: quante volte ti sarà capitato di scoprire un autore che ti ha fatto innamorare del suo stile, della sua energia, dei suoi mondi incantati, soltanto per venire a sapere, in un secondo momento, che nessun altro dei suoi titoli “di repertorio” è mai stato (nè mai sarà) disponibile in italiano? 

Perché dovresti lasciarti scappare la possibilità di approfondire la conoscenza di un aurore che ti piace?

2. Niente più incertezze. Vistose eccezioni a parte, gli editori americani tendono a programmare le loro uscite a cadenza regolare, pianificando l’arrivo dei loro nuovi titoli in libreria con anni di anticipo. A differenza delle nostre case editrici, Tor, Orbit, Ace e tutti gli altri si prendono la briga di comunicare queste date al pubblico, per cui è spesso possibile farsi un’idea molto precisa di quando esattamente avremo la possibilità di leggere il secondo volume di questa o quell’altra saga. E, badate, ho deliberatamente usato la parola “quando”. Quando, non “se”.

3. L’infima qualità di molte traduzioni. Magari ti preoccupi di non riuscire a capire il 100% dei vocaboli contenuti all’interno di un testo scritto in una lingua che non è la tua, per cui preferisci continuare ad affidarti alle competenze di un traduttore professionista. Nulla di implicitamente sbagliato in questo, si capisce. Peccato che oggi i traduttori siano costretti a lavorare con le ali ai piedi, spesso in condizioni economicamente svantaggiate, e che non tutte le case editrici italiane possano permettersi di affiancare ai loro traduttori una figura redazionale incaricata di seguire il processo di revisione. 

Orrori grammaticali, improbabili influenze dialettali e semplici sviste dovute a un eccesso di lavoro possono comportare un’inconcepibile alterazione stilistico/concettuale di un libro. Se volete farvi un’idea di cosa sto parlando, provate a dare un'occhiata QUI.

4 Least, but not last, spendiamo due parole sul prezzo di copertina. Che sia in ebook o in cartaceo, un libro in inglese semplicemente costa meno. Potete pagare “I Guardiani di Wyld” (edizione Nord) di Nicholas Eames 19 euro (in cartaceo) o 9,99 euro (sul Kindle Store). Oppure potete comprare l’edizione flessibile del romanzo in lingua originale per 11.40 euro, o scaricare l’ebook in inglese per 6.50 euro. Non ho altro da aggiungere, Vostro Onore! ;D



Il Metodo G.R.I.F.O.N.E.: 

ovvero, 

7 consigli per imparare a leggere in inglese in modo facile e creativo!

 

G

come

Guarda una tonnellata di film e serie tv in lingua originale


Probabilmente avrai sentito ripetere questo consiglio in un milione di salse. 

Ti sei mai chiesto come mai continuiamo tutti a insistere su questo punto? ;)

Quello che la maggior parte delle persone si dimentica di dirti, è che vedere film in lingua originale in abbinamento ai classici sottotitoli in italiano potrebbe rivelarsi inefficace. Infatti, per cominciare a prendere dimestichezza con il lessico e sviluppare un vocabolario, la cosa migliore sarebbe selezionare direttamente i sottotitoli in inglese!

Perfino nel caso in cui partissi da un bassissimo livello di comprensione, la musica, le scenografia, i costumi e la recitazione potrebbero aiutarti a dedurre la maggior parte delle parole che non conosci e rivelarti il loro significato.

Ovviamente, su di te che sei un lettore provetto, la classica giustificazione dello spettatore pigro (“Ah, Sophie... ma io non riesco a seguire una scena e contemporaneamente a leggere quello che c’è scritto in basso! Non ho mica gli occhi dappertutto!”) smetterà di esercitare il suo dubbio fascino nel giro di 3, 2,1… ;D


R

come

Prepara una Reading List

Il mio consiglio, ora e per sempre, è quello di compilare una reading list smisurata, quasi in grado di rivaleggiare con il numero di tomi contenuti nella famosa Biblioteca di Alessandria. Vuoi sapere il perché? 

La motivazione è il motore che ci spinge incontro al successo! ;D

Se avrai sempre pronto un elenco di libri fantasy da leggere in inglese, scoprirai di avere mille ottime ragione per continuare a esercitarti e non smetterai mai di macinare le pagine. 

Per riempire la tua tbr, puoi trovare spunti di ispirazioni ovunque sul web, da Reddit a Instagram, passando per una valanga di blog sia italiani che stranieri.

Peraltro, frequentare siti inglesi o americani ti permetterà di leggere articoli molto interessanti, dedicati al mondo della “speculative fiction” a 360°, e ti fornirà un’ottima occasione per mettere ulteriormente alla prova il tuo inglese!

Ecco alcuni siti o App da tenere d’occhio:

1. Goodreads: Oltre alle mitiche “liste” suddivise per genere, argomento, tipo di protagonista eccetera, Goodreads ti permette di tenere traccia delle tue letture e ti fornisce la possibilità di partecipare alla famosa “reading challenge” annuale. Per scoprire quanti libri sei in grado di divorare in un anno, ma anche per seguire e commentare le letture di tutti i tuoi amici e conoscenti!

2.  Tor.com: Se mi permetti di dirlo, in assoluto uno dei migliori siti dedicati alla narrativa fantastica. Ogni giorno, un’armata di redattori e autori di pregio riunisce le forze per diffondere news, approfondimenti, nuovi trend, cover reveal, racconti inediti e svariate altre anticipazioni relative al mondo del fantasy. Io seguo il loro lavoro da anni, e non credo che me ne stancherò mai!

3.  Book Riot: un magazine che propone articoli frequenti e sostanziosi sul mondo della lettura, del cinema e della televisione, con un occhio di riguardo ai temi prediletti dal pubblico femminile. Gli argomenti possono essere vari e comprendere le tematiche più disparate, ma il taglio piacevolmente pop degli articoli garantisce sempre una vivace esperienza di lettura.

4. The Mary Sue: se vuoi tenerti costantemente aggiornato sul Magico Regno della Cultura Pop, e sei un fiero sostenitore delnerd style of life in chiave femminista", il blog gestito da queste fantastiche ragazze è esattamente quello che fa per te!

 

I

come

Impara a credere di più nelle tue capacità


Magari sei un lettore impaziente, e ti stai chiedendo se sia veramente possibile arrivare a leggere un libro fantasy in inglese velocemente. 

Oppure hai già fatto qualche tentativo, hai tentennato, hai trascinato l’esperimento per una dozzina di pagine e poi hai deciso di gettare la spugna. “Non fa per me”, ti sarai detto, spinto dalla noia, dalla difficoltà e dalla frustrazione.

Vuoi sapere perché ti è capitato?

Non hai avuto abbastanza fiducia in te stesso.

So che sembra una banalità, ma ascolta: sono partita da zero anch’io, e non è che all’epoca potessi vantare poi tutta questa padronanza della lingua inglese.

Non ho mai studiato Lingue all’Università; non ho mai avuto parenti o amici americani e non ho mai viaggiato all’estero.

Le uniche armi a mia disposizione erano questa: una sconfinata passione per il fantasy e un'insaziabile curiosità per il mondo dei libri.

Che poi sono le stesse che possiedi anche tu, se sei arrivato a leggere fino a qui! ;D

Il fatto è questo: devi smettere di considerare l’inglese come se fosse un nemico e imparare ad apprezzare la sua diversità dall’italiano, in tutti i suoi aspetti. 

Se ti capita di non riuscire a capire tutto al primo tentativo, non è perché sei distratto, goffo o incapace. Succede perché stai IMPARANDO; tutto qui.

Eccoti un piccolo elenco di consigli che ti permetteranno di leggere più in fretta:

1. Evita di tradurre parola per parola dentro la tua testa. Sarebbe un procedimento inutile e controproducente. Pensarci: quando leggi in italiano, ti fermi forse a sillabare le parole, soppesando ogni avverbio e ogni congiunzione? Quando ti imbatti in una parola che non conosci (tipo “solipsista” o “sicofante”), ti precipiti forse a cercarla sul vocabolario? Oppure ti sforzi semplicemente di dedurne il significato dal contesto?

2.  Leggi “per capitoli” e non lasciarti ossessionare dai dettagli cavillosi degli ambienti o delle descrizioni. E così, non sei riuscito ad afferrare ogni più intima sfumatura di un verboso passaggio descrittivo in un libro di Terry Brooks.  Magari hai capito che la foglia che il protagonista ha appena calpestato è verde, ma non sai bene cosa voglia dire che ha una forma lobata. Sono abbastanza propensa a non considerarlo un dramma insormontabile. E tu? ;)

3. Dimentica l’esistenza di un noto mostro fagocita-sogni chiamato “Google Traduttore”. No, dico sul serio: ho sentito parlare di lettori che hanno cercato di imbroccare questa scorciatoia. Di notte, se ti concentri abbastanza, puoi ancora riuscire a sentire l'eco dei loro richiami mentre cercano di capire come uscire da quel labirinto di fuffa e falsi amici …

4.  Esercitati con costanza.  Il tuo nuovo motto dovrebbe essere "poco, ma ogni giorno"!

 

F

come

Fumetti

 

Chi dice che, per leggere fantasy, tu debba per forza partire dai romanzi?

Se ancora non ti senti pronto ad affrontare la lettura di tomazzi imponenti e babeliche torri di sequel, spin-off e libri companion, sappi che il mondo dei fumetti potrebbe rappresentare un'ottima palestra! I titoli a disposizione sono pressoché infiniti, e un avido lettore di fantasy troverà certamente qualcosa di affine ai suoi gusti.

Fra l’altro, in rete troverai diverse opzioni che ti permetteranno di leggere fumetti e manga a prezzi modici, o addirittura gratis (in maniera perfettamente legale, beninteso!).

Ad esempio, ti consiglio di provare:

Marvel Unlimited (10 euro al mese)

Il servizio in abbonamento che ti consente di accedere a un catalogo di fumetti Marvel pressoché sterminato. Se sei un fan comics americani (ma anche se progetti di diventarlo), ti farà piacere sapere che il Marvel Unlimited consente di recuperare qualsiasi albo o ciclo narrativo dedicato al tuo supereroe preferito. La sezione dei “nuovi arrivi” viene aggiornata ogni lunedì, con titoli arrivati nelle fumetterie a stelle e strisce soltanto tre mesi prima!

Webtoon (gratis)

Webtoon gode di un’enorme popolarità fra gli amanti dei fumetti, e la ragione è presto spiegata: l’App permette di leggere migliaia di storie, realizzate da artisti e sceneggiatori provenienti da ogni parte del mondo!

Molti di questi titoli sono stati o saranno adattati per il piccolo schermo, in versione anime o addirittura in live action. Basti pensare a “Sweet Home”, la serie tv horror approdata su Netflix un paio di mesi fa.

Se dovessi consigliarti qualche fumetto di Webtoon che amo e seguo con grande trepidazione, citerei senz’altro l’esilarante romcom fantasy “Mage and Demon Queen”, il teen-drama a tema stregonesco “Muted” e “Not Even Bones”, urban fantasy tratto dalla serie di romanzi YA di Rebecca Schaeffer “Market of Monsters”.

J-Novel Club (10 euro al mese)

Questo servizio permette di leggere manga e light novel (romanzi brevi, a volte corredati di immagini) previo abbonamento mensile. Attenzione, però: non tutti i titoli pubblicati da questo editore sono sempre disponibili per la lettura online, perfino in caso di abbonamento!

Tuttavia, ogni mese il J-Novel Club ti permette di recuperare una mezza dozzina di serie, che per lo più tendono a spaziare attraverso una vasta gamma di generi. I titoli fantasy (per lo più isekai) rappresentano una buona fetta del catalogo complessivo.

Fra le migliori light novel che mi sia capitato di provare in questo periodo, ti segnalo con piacere il validissimo “The Apotechary Diaries” (di cui abbiamo parlato QUI) e l’horror “Otherside Picnic”.

 

O

come

Organizza le tue letture per livello di difficoltà


Molto spesso, le persone che cominciano a cimentarsi nell’impresa di leggere in inglese commettono l’errore di lasciarsi ingannare dalla lunghezza o dalla serietà delle tematiche promesse dalla quarta di copertina.

Mi spiego meglio: hai presente lo splendido romanzo epic fantasy “The Priory of the Orange Tree” di Samantha Shannon? Quante pagine pensi che possa contenere, un apparente “mattonazzo” del genere? 700, forse addirittura 800?

Ecco. Ora prova a pensare al romantico libro sci-fi “This is How You Lose the Time War” di Max Gladstone e Amal El-Mothar. La mia edizione contiene esattamente 208 pagine.

Provo a riportarti un breve estratto da entrambi:


“To be kin to a dragon, you must not only have a soul of water. You must have the blood of the sea, and the sea is not always pure. It is not any one thing. There is darkness in it, and danger, and cruelty. It can raze great cities with its rage. Its depths are unknowable; they do not see the touch of the sun. To be a Miduchi is not to be pure, Tané. It is to be the living sea. That is why I chose you. You have a dragon’s heart.” ("The Priory of the Orange Tree”).

 

“It occurs to me to dwell on what a microcosm we are of the war as a whole, you and I. An action and an equal and opposite reaction. My viney-hivey elfworld, as you say, versus your techy-mechy dystopia. We both know it’s nothing so simple, any more than a letter’s reply is its opposite. But which egg preceded what platypus? The ends don’t always resemble our means.” (“This Is How You Lose The Time War”).

 

Secondo te, quale dei due titoli potrebbe essere più “difficile” da consumare in inglese? ;D

Ma se la lunghezza di un romanzo non è necessariamente un fattore indicativo della sua complessità, come puoi individuare le letture giuste per te, quelle adeguate al tuo livello di inglese attuale?

Bè, ti svelerò un piccolo trucco...

Ecco cosa puoi fare:

Scarica un estratto gratuito del titolo che più ti ispira sul tuo e-reader o sul tuo cellulare e leggilo da cima a fondo.

Tanto ti basterà per riuscire a farti un'idea generale.

In linea di massima, potrei consigliarti un elenco di autori relativamente semplici da approcciare. Ma se hai in mente un titolo o uno scrittore in particolare, tieni a mente il mio “stratagemma” e divora l’estratto.

Perfino nel caso in cui dovessi trovarlo al di sopra delle tue (attuali) capacità di lettura in lingua inglese, ti invito caldamente a non disperarti!

Come in tutte le cose nuove, anche la lettura in una lingua diversa dalla tua sarà una pratica che richiederà esercizio, impegno e costanza. Con un po’ di allenamento, però, ti prometto che sarai in grado di leggere qualsiasi cosa vorrai. E intendo proprio qualunque  - sì, perfino manuali di linguistica altamente specializzati, o testi scientifici di portata universitaria.

Non puoi correre una Maratona se non riesci a fare neanche il giro del tuo isolato a passo di marcia. Non puoi leggere l’intera saga del “Cosmere” di Brandon Sanderson senza prima abituarti a spazzolare quattro o cinque capitoli di “Mistborn” in inglese ogni giorno! ;D

 

N

come

Non Rileggere Libri che Conosci già a Memoria

Se avessi ricevuto un euro ogni volta che sentivo annunciare da qualcuno il proposito di approcciarsi alla lettura in lingua rileggendo per la milionesima volta “Harry Potter e la Pietra Filosofale”, probabilmente a questo punto sarei pronta a comprarmi un’edizione illustrata de “Il Signore degli Anelli” in versione super-deluxe! XD

Non che ci sia qualcosa di sbagliato nel voler rileggere qualcosa che si ama dal profondo del cuore, intendiamoci. Se vuoi imparare a leggere in inglese perché intendi gustarti la tua saga del cuore in lingua originale, assaporare ogni singola sfumatura dello stile della Rowling e bearti del tempo supplementare trascorso in compagnia di Harry, Ron e Hermione… Bè, ovviamente “La Pietra Filosofale” sarà la tua opzione migliore.

Ma se intendi trasformare l’abilità di leggere in inglese in un’abitudine, nel superpotere che ti permetterà di leggere qualsiasi libro fantasy in grado di solleticare la tua immaginazione, forse faresti meglio a cambiare strategia.

Ricordati che, in nove casi su dieci, i lettori che imboccano questa china finiscono per mollare a metà strada. Oppure impiegano tre mesi per arrivare a pagina 37, poi si annoiano da morire e corrono a recuperare dallo scaffale la loro amata copia in italiano.

Perciò, il mio consiglio è questo:

Per cominciare a leggere in inglese, scegli qualcosa di nuovo. Una trama che ti incoraggi a proseguire nella lettura, che ti motivi a scorrere le pagine anche quando la prosa comincerà a sembrarti un rompicapo. Soltanto così riuscirai a immergerti nel flusso della narrazione nonostante il senso di sfida, e ad affrontare l’impegno iniziale di acquisire una nuova forma mentis e un vocabolario più ricco e poliedrico.

In questa fase del tuo apprendimento, le sottigliezze letterarie e le quisquilie estetiche per te significheranno poco e niente, fidati. Ma se sceglierai il libro giusto, leggerai con gusto e ti sentirai travolgere dalle emozioni, assecondando lo slancio naturale della trama e assaporando ogni cliffhanger e rivelazione inattesa!

 

E

come

E-reader

Usare un’e-reader ti aiuterà a procedere nella lettura in inglese in maniera molto più fluida e scorrevole.

Non ho mai adoperato il Kobo, ma possiedo un Kindle (diversi modelli, anzi...) da parecchi anni, e devo dire che, nel tempo, il dispositivo di Amazon si è rivelato uno dei più preziosi alleati che potessi desiderare.

 Ad esempio, ti invito a provare la funzione del Kindle Word Wise: uno strumento che ti permette di scoprire il significato delle parole in inglese che non conosci “in tempo reale”, vale a dire senza essere costretto a interrompere il flusso della lettura.

Un bel vantaggio, no?

Senza contare che il Kindle ti offre l’opportunità di scaricare un estratto gratuito e di acquistare ogni mese decine di ebook in inglese a prezzi stracciati (1 euro l’uno o giù di lì...).


Il Kindle è disponibile in tre versioni:



Grazie per aver letto questa guida! Spero che tu sia riuscito a trovare qualche spunto utile...

Se hai qualche domanda, o vuoi condividere qualche trucco sul modo in cui tu sei riuscito a imparare a leggere in lingua, sarò felice di leggerti nei commenti! ^^





4 commenti:

  1. Questo post è talmente motivante che sto andando a preparare la mia reading lista ahahahah comunque io ogni tanto leggo in inglese, specie serie che in italiano hanno interrotto, ma lo faccio raramente perché sono pigra ^^" quest'anno mi sono ripromessa di leggere più libri in lingua e aver letto The dragon republic mi ha motivato tantissimo perché è stata una lettura mooolto scorrevole (io con i fantasy ho sempre paura di impazzire a causa del world-building). Di sicuro leggerò anche il terzo il prossimo mese :D
    Ah, ho fatto benissimo anche a prendere l'ebook perché con il kindle è stata una passeggiata! Quasi mi pento dei libri che ho comprato in cartaceo in inglese!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ahaha sono molto felice di sentirlo, Giusy! ;D
      Fra pochi giorni, il blog compie 10 anni: mi andava di celebrare l'evento con un post un po' "speciale", e quello della lettura in lingua è da sempre un tema che mi appassiona, forse uno dei pochi in cui sento di essere effettivamente in grado di offrire qualche consiglio utile! ;D

      Gli ebook offrono un enorme vantaggio, hai ragione! Io, poi, amo il mio Kindle con ogni singola fibra del mio mio essere, non so come farei senza di lui! *___*
      Aspetto con curiosità la tua opinione su "The Dragon Republic"... secondo me, ti piacerà! ^____^

      Elimina
  2. Fantastico post, i consigli sono declinabili anche per altri generi, non solo il fantasy! Concordo sul non rileggere i proprio libri preferiti in inglese, se l'avessi fatto mi sarei fermata anche io anni fa xD Invece mi sono buttata scegliendo un paranormal romance che è arrivato in Italia solo qualche mese fa *w*

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie mille, Rosa! *___*
      Esatto, la curiosità è un fattore importantissimo: per darsi lo slancio e superare quei primi momenti di difficoltà, secondo me la cosa migliore è buttarsi a leggere qualcosa di nuovo, un titolo che ci appassioni veramente e che ci motivi ad arrivare al finale nel più breve tempo possibile! :D

      Elimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...